Река Итиль и Хазарское море

Прежде чем разбирать ситуацию с границами самой Хазарии, стоит уточнить понятие Хазарского моря. И хотя специалисты под ним обычно понимают Каспийское море, в первоисточниках всё куда сложнее. Объясняют это тем, что первоначально арабские авторы Хазарским ошибочно считали Чёрное море, но уже в 10 веке путаница была устранена, и далее это имя принадлежало только Каспийскому. Как раз в середине 10 века Аль-Масуди яростно бичевал эту ошибку:

Я же видел, что большая часть занимавшихся описанием морей из древних и новых упоминают в своих сочинениях, что рукав Кустантинии, выходящий из Маиотаса, соединяется с Хазарским морем, но я не знаю как это возможно и откуда они это взяли... [...]

Мы же привели этот рассказ в опровержение мнения тех, которые полагают, что Хазарское море соединяется с морем Майотас и рукавом Кустантинии посредством моря Маиотас и Найтас. [...] Может быть, упоминавшие, что Хазарское море соединяется с рукавом Кустантинии, под «Хазарским морем» разумели море Маиотас и Найтас, которое есть море Бургара и Руса. Бог же лучше знает как оно есть.

Аль-Масуди,
источник

Правда, «арабский Геродот» и сам не раз называет Чёрное море Меотидой, указывая, что Найтас гораздо меньше её и монопольно принадлежит русам. Так что от его бичевания ситуация не стала яснее. Многочисленные реплики Аль-Масуди по Хазарскому морю в книге А. Я. Гаркави прокомментированы так:

Из энергии, с которой наш автор восстаёт против мнения, что Каспийское море соединяется с Чёрным и Азовским, можно заключить, что мнение это было сильно распространено между Арабами. Мы знаем, что Ибн-Хордадбех верил в это соединение. [...] Могло также быть, что многие писатели из предшественников Масуди, утверждавшие, что Хазарское море соединяется с Константинопольским заливом, вовсе не имели в виду Каспийского, но Чёрное море, как он сам заметил это далее, и как мы в самом деле знаем про Хоррами и Якуби, что они Чёрное море называют Хазарским.

Гаркави А. Я.,
источник

Но и сам Масуди иногда хазарским зовёт всё же Чёрное море. Подробно эти перипетии рассмотрены в работе Т. М. Калининой:

Энциклопедист ал-Масуди (X в.) тоже именовал Каспий Морем хазар, описывая области вокруг этого моря. Однако он называл морем «хазари» и Чёрное море, рассказывая о переправах через Босфор. Таким образом, в сочинениях ал-Масуди отразились обе традиции арабских географов...

Калинина Т. М.,
источник

Действительно, в работе Масуди (перевод и примечания той же Калининой) находим:

Шестая переправа [через Константинопольский пролив] известна под названием Абидос, это — устье пролива, втекающего в море Египта и Сирии, а начало его [пролива] — из моря Меотис, называемого морем Хазар.

Масуди,
источник

Сразу обратим внимание, что Чёрное море у Масуди снова названо не Понт, не Найтас, а Меотис, что обычно соответствует Азовскому морю. Что же в этом случае является у него морем Найтас, где плавают лишь русы? Но Масуди дальше ещё и поясняет:

А море Понт и море Меотис должны быть одним морем, и они стесняются сушей в [одном] месте и образовывают таким образом между двумя водами [морей] как бы пролив. Название тех вод, что широки и велики, — Меотис, а тех, что узки и малы, — Понт. Не возбраняется смешивать имена Меотис и Понт. И если мы просмотрим [целый] ряд книг, и нам скажут [про] Меотис и Понт, то мы найдём это значение и для широкого, и для узкого моря. [...]

Константинополь был построен на проливе, берущем начало в море Меотис, а известен был [Меотис] в то время как море Хазар.

Масуди,
источник

То есть для Масуди Понт это Мраморное море, а Чёрное он называет Меотидой. Азовское же море он здесь вообще не замечает. Впрочем, у той же Калининой есть и другой вариант перевода этого фрагмента, где вместо названия Понт фигурирует Нитас. Но всё равно оно называется малым по сравнению с Чёрным морем Меотис. Понятно, что Чёрное море никогда монопольно русам не принадлежало, там хозяйничала Византия. Но ведь русское море Найтас это некое иное море. А вот Чёрное он здесь как раз именует морем Хазар, и даже Босфор упоминает.

Однако, и в более позднее время, несмотря на все протесты Масуди, морем хазар многие продолжали называть Чёрное море. Через столетие у Ал-Бируни (около 1040 г.) находим:

...Море Понт Армянский, [неосновательно] называемое там Хазарским. Вокруг него [живут] армяне, племена тюрков, русы и славяне. От него ответвляется залив, называемый Константинопольским, потому что этот [город] — на его западном берегу; за этим городом он впадает в море Румов... Это море на западе впадает в Океан.

Ал-Бируни,
источник

Хазарским морем у Бируни называют всё то же Чёрное море, причём называют сами местные жители. А есть и более поздние свидетельства такого отождествления. Через триста лет после Масуди Чёрное море называет хазарским Ибн ал-Асир (1230 г.), автор исторического труда «ал-Камиль фи-т-тарих»:

Прибыли они к городу Судаку: это город Кипчаков, из которого они получают свои товары, потому что он (лежит) на берегу Хазарского моря и к нему пристают корабли с одеждами; последние продаются, а на них покупаются девушки и невольники, буртасские меха, бобры, белки и другие предметы, находящееся в земле их. Это море Хазарское есть то море, которое соединяется с Константинопольским проливом. Придя к Судаку. Татары овладели им, а жители его разбрелись; некоторые из них со своими семействами и своим имуществом взобрались на горы, а некоторые отправились в море и уехали в страну Румскую, которая находится в руках мусульман из рода Килиджарслана.

Ибн ал-Асир,
источник

Как видим, Хазарским считают Чёрное море и в 11, и даже в 13 веке, когда Хазария уже давно сокрушена Русью, а сама Русь татарами. А в ряде работ компилятивного характера можно встретить сразу два противоречащих друг другу определения. Подобно Масуди, в Худуд ал-Алам с одной стороны сказано, что Хазарское море не имеет проливов и находится восточнее Азербайджана между ним и Хорезмом, это явно море Каспийское. Но там же сказано, что хазары находятся севернее Грузинского моря Бонтос и что Византия лежит западнее Армении и южнее Хазарского моря, а это уже речь о Чёрном море.

§ 42. Рассказ о стране Рум, её областях и городах.

К востоку от этой страны располагаются Армения, Сарир и Алан; к югу от неё некоторые местности Сирии, Румийского моря и Испании; к западу от неё Западный Океан; к северу от неё некоторые из Ненаселённых Земель Севера, некоторые местности стран Саклабов и Бурджа(н), и некоторые местности Хазарского моря.

Худуд ал-Алам,
источник

Такое разночтение внутри одного документа незамеченным, конечно же, не осталось, потому в комментариях указано, что виновником путаницы следует считать Хордадбеха, а море хазар это конечно же Каспийское море. Однако названные в Худуд ал-Алам реки Хордадбех никогда не упоминал, но из схемы этих рек получается то же самое — Итиль оказался Днепром и впадает в хазарское Чёрное море.

А ещё есть источники, прямо связывающие Итиль не с абстрактным Хазарским морем, а непосредственно с Чёрным. В работе Марвази (около 1100 г.) сказано:

Мадьяры — тюркский народ. [...] Граница их страны достигает Чёрного моря. Там имеются две реки, которые впадают в это море. Одна из них больше, чем Джейхун. Жилища мадьяров расположены между этими двумя реками. Называются эти две реки Руа и Атил.

Марвази,
источник

В оригинале текста море названо «ар-Рум», так обычно именуют Средиземное, но по контексту легко узнаётся Чёрное море, и переводчик его правильно подставил. Реку Руа читают как Рута или Дуна, и предполагают Дунаем, но главное, что здесь чётко указано впадение реки Итиль в Чёрное, а не в Каспийское море. И эта река Итиль уже явно не Волга, а Днепр. Подобное отождествление, и тоже в связи с мадьярами, приходилось делать исследователям, но его тогда сочли курьёзом лишь одного частного случая. Т. е. река Итиль это всегда Волга, но в одном конкретном случае всё же Днепр. В работе В. Я. Петрухина, Д. С. Раевского сказано так:

Горой, за которой обитают м.рват, оказываются, таким образом, Карпаты, за ними действительно жили славяне — моравы. Сложнее обстоит дело с рекой Итиль, потому что по-тюркски итилъ и означает «река». Большая часть исследователей видит в этом Итиле не Волгу, а Днепр, за который ушли венгры в страну Ателкузу (Этелькузу), которая по-венгерски и означает «Междуречье».

Петрухин В. Я., Раевский Д. С.,
источник

А ведь действительно, если море хазар у одних здесь, а у других там, а Итиль всегда впадает в Хазарское море, то у нас не только два моря получаются, но и две реки Итиль. Так что отождествление реки Итиль с Днепром это не частный случай, а как раз правильный вариант решения всей задачи. Он снимает множество загадок и надуманных противоречий. И когда, например, в работе Марвази о русах сказано:

Они — люди сильные, могучие, отправляются пешими к отдалённым местам для разбоя, и идут также на кораблях в Хазарское море, захватывают корабли и отнимают богатство, и отправляются в Константинополь, в море Понт и [текущий] в него канал.

Марвази,
источник

то речь не идёт о глобальных переходах с перетаскиванием кораблей из Каспийского моря в Чёрное. Корабли в Чёрном море как раз и захватываются и далее спокойно отправляются в Константинополь. Морем же Понт здесь снова названа Пропонтида, т. е. Мраморное море. А «текущий в него канал» это Босфор.

Как видим, наше заключение хоть и радикально расходится с мнением специалистов, но вполне обосновано и подкрепляется вескими источниками. Оно настолько существенно сокращает число противоречий в трактовках, что в порядке исключения его вынуждены иногда принимать и другие авторы. Мы же можем утверждать, что такое отождествление — ключ к пониманию всех арабских текстов. Лишь некоторые из них называют рекой Итиль Волгу, все остальные имеют в виду Днепр.