Теперь можно подытожить полученные результаты. Не осталось, по моему убеждению, никаких сомнений в том, что посольство Ибн Фадлана побывало не на Волге в районе Спасска-Татарского, а на Днепре у Гнёздово. Записка Фадлана оказалась свободна от большинства тех искажений, которые ей приписывались, исходя из ложной трактовки маршрута. Местность у Гнёздово действительно изобилует большими лесами и болотами, и обычай добывать берёзовый сок в этой местности весьма распространён. Описание рек и народов на пути следования тоже вполне соответствует реальности. Никакие переносы упомянутых в тексте народов по отношению к рекам вообще не требуются. Автор «Записки» всё изложил чётко и связно, нисколько не нарушая последовательность событий, в чём его незаслуженно упрекают. Посольство действительно посещало славян-булгар на Днепре, а не тюрков на Волге. Верховья Днепра булгары покинули после разгрома их князем Святославом, и сообщения арабских авторов об этом событии тоже соответствуют историческим реалиям.
Можно с уверенностью утверждать, что гнёздовский курган Л-13 с двойным сожжением в лодье, в котором найдена уникальная корчага с древнейшей славянской надписью, является тем самым захоронением знатного руса, на котором лично присутствовал арабский посол Ибн Фадлан. Таким образом, у нас в распоряжении имеются результаты археологического исследования и описание очевидца события с одного и того же объекта. Надпись на корчаге — это несомненно имя знатного руса, которое по рассказам очевидца было продублировано и на деревянном столбе кургана. Существенно то, что это имя оказалось славянским.
Следует непременно отметить, что метод реконструкции маршрута путём подгонки прочтения названий топонимов в древнем тексте под заранее выбранный маршрут на реальной карте был порочен в принципе. Порочен уже потому, что сами специалисты признают — «предлагаемое в них чтение этнонимов, топонимов, антропонимов и терминов во многих случаях является версией переводчика», а переводчик сознательно ищет то, что видит на карте. Иначе говоря, этот метод был основан на сознательном самообмане. Максимум, что можно было вынести из удачной реконструкции таким методом, это заключение о том, что древний текст среди множества других допускает и такой вариант прочтения.
Наконец, можно констатировать, что устранение этой застарелой ошибки потребует коренной ломки некоторых твёрдо устоявшихся взглядов и теорий. Такая ломка не может быть процессом лёгким и безболезненным и обязательно затронет интересы и самолюбие многих уважаемых специалистов. Однако есть все основания ожидать, что рано или поздно она всё же произойдёт.
В последнее время стала общепринятой точка зрения, что возможности нарративных источников практически исчерпаны, а сами они зачастую противоречивы и не совсем честны. Это позволяло исследователям развивать теорию без оглядки на расхождения с источниками, руководствуясь только археологическим материалом и собственной логикой. Однако многие противоречия нарративных материалов оказались надуманными, а это даёт нам основания ожидать, что будет-таки выстроена новая теория, с более строгим соответствием всему массиву источников. Она наверняка окажется совершеннее и интереснее.
Чубрик Николай Аркадьевич Минск, 28 сентября 2019 г.